【悪魔?デビル?】MTG「フォーゴトン・レルム探訪」よりDevilの日本語訳がデビルから悪魔に変更?ただの誤訳の可能性も!



【悪魔?デビル?】MTG「フォーゴトン・レルム探訪」よりDevilの日本語訳がデビルから悪魔に変更?ただの誤訳の可能性も!

MTG「フォーゴトン・レルム探訪」の収録カード「パワー・ワード・キル」にて、

これまで「デビル」と訳されていたクリーチャー・タイプ「Devil」の表記が「悪魔」となっていること

について話題になっています。

パワー・ワード・キル(Power Word Kill)

上記のように、日本語版の《パワー・ワード・キル》のテキストでは、これまで「デビル」と訳されていたクリーチャー・タイプ「Devil」の表記が「悪魔」となっています。

フォーゴトン・レルム探訪のテーマになっているD&Dの世界観に合わせての変更かとも考えましたが、クリーチャー・タイプの表記をあえて変更する理由としては弱い気もするので、実際はただの誤訳である可能性が高そうですね(^^;)

 MTG「フォーゴトン・レルム探訪」の関連記事一覧はこちら
 MTG「フォーゴトン・レルム探訪」収録カードリストまとめ

公式バナー画像:フォーゴトン・レルム探訪


【スポンサーリンク】

コメントを残す




CAPTCHA